各院系:
2025年外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛英语笔译和口译赛项是由北京外国语大学主办,外语教学与研究出版社承办的大型公益赛事。大赛以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大精神,旨在推动“三进”工作、创新课程思政,深化教育改革、培育外语人才。现就报名有关事项通知如下:
一、参赛对象
我校全日制在校本科生、硕士研究生和来华留学生。
二、比赛内容
(一)笔译赛项
笔译赛题考查汉英互译能力,涉及经济建设、政治建设、社会建设、文化建设、生态文明建设等领域的重要话题,涵盖习近平新时代中国特色社会主义思想核心内容,包括语言基本能力考查、习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语的翻译及阐释、中国时政文献语篇翻译、文学作品选篇翻译、译后编辑、新闻编译等。部分赛题素材选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷、第四卷,《习近平总书记教育重要论述讲义》、党的二十大报告、《理解当代中国》多语种系列教材、《理解当代中国大学英语综合教程》和《理解当代中国核心术语学习手册》(汉英对照)等。
初赛为全国统一线上初赛赛题,由大赛组委会提供,包括客观题若干道、英译汉1篇、汉译英1篇。
省赛阶段,赛题由大赛组委会提供,包括习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语翻译及阐释若干道、英译汉1篇、汉译英1篇。
国赛阶段,赛题由大赛组委会提供,包括汉英译后编辑(非文学翻译)1篇、汉英新闻编译1篇、汉译英(文学翻译)1篇。
(二)口译赛项
口译赛题涵盖习近平新时代中国特色社会主义思想核心内容,涉及经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和生态文明建设等领域的重要话题,考查形式包括视译、交替传译(主旨口译、会议口译、对话口译)等形式。部分赛题素材选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷、第四卷,《习近平总书记教育重要论述讲义》、党的二十大报告、《理解当代中国》多语种系列教材、《理解当代中国大学英语综合教程》等。
初赛比赛内容由学校自行决定。
省赛比赛形式包括视译和交替传译。
国赛比赛环节:分为三轮。第一轮为英汉双向短交传;第二轮为英汉双向短交传;第三轮为对话口译。
三、比赛日程
(一)校赛
1. 笔译赛项:10月12日全国统一线上初赛。
2. 口译赛项:学校自行组织,于初赛QQ群733213819内另行通知。
(二)省赛
1. 笔译赛项:11月1日线上举行。
2. 口译赛项:11月8-9日线下举行,地点为暨南大学。
(三)国赛
比赛时间:11—12月。
四、初赛报名
1. 报名方式:比赛由选手自主报名,请登录大赛官网(https://ucc.fltrp.com),点击“选手报名/参赛”页面进行注册,注册完成后选择相应赛项报名初赛。
*请同学们务必牢记账号和密码,以免影响登录参赛。
2. 报名截止时间:2025年10月5日。
五、初赛奖项设置
1. 选手奖项:设置金、银、铜奖,获奖比例分别为本校参赛选手人数的5%、15%、25%。
2. 指导教师奖项:获奖选手的指导教师获得相应奖项。
六、晋级名额分配
(一)省赛
1. 晋级省赛名额:每所院校分别选拔2名选手参加笔译、口译赛项。
2. 2025年英语组笔译和口译赛项省赛施行国际英语人才考试(简称国才考试)直通卡选手政策。直通卡选手须已参加过国才考试,并且成绩达到中级(良好)及以上。每所院校笔译赛项和口译赛项各有2个直通卡名额,不占用学校原有的晋级名额。
(二)国赛
1.晋级国赛名额:由广东省省赛选手中选拔,笔译14名,口译9名。
2. 英语组设立国赛外卡通道。2024年10月至2025年11月之间,获得以下国才考试证书的考生,可申请进入国赛外卡通道。
笔译赛项:国才高翻(笔译)合格及以上,经组委会审核后可直接晋级国赛。
口译赛项:国才高翻(交传、同传)合格及以上,经组委会审核后可直接晋级国赛。
七、联系方式
联系人:车老师
电话:15813346916
获取比赛后续事宜请加入比赛QQ群:733213819
华南理工大学外国语学院