您好,欢迎访问华南理工大学外国语学院!
2016华工外语学术论坛之话语与语用专场
发布时间:2016-07-12
访问量:
646

77日上午,在华南理工大学外国语学院502室,我们迎来了本次外语学术论坛的第二场,即话语与语用专场。今天,共有8位师生分享了他们的学术成果。院长钟书能教授、徐盛桓教授、张京鱼教授、武建国教授、李英垣教授、蔡金亭教授以及来自上海外国语大学、广东外语外贸大学、华南师范大学、华南农业大学、广州大学等高校的众多师生出席了本次学术论坛。

首先,徐盛桓教授给我们带来了一场“同一性视域下非字面义表达研究”的精彩演讲,广大师生在徐教授的指引下,开阔了视野,启迪了思想。徐教授分享完他的学术成果后,与师生们互动交流。现场师生积极提问,徐教授都一一耐心解答,大家充满了对学术的热情。


徐盛桓教授精彩演讲


徐盛桓教授与师生交流


紧接着,武建国教授提出,好的话语分析应该做到“顶天立地”,也即:要关注国家话语体系的建构与中华文化的传播、要与国际期刊对接、要解决社会实际问题、要有人文关怀的情结。然后,武教授以他发表在SSCIA&HCI国际刊物上的一篇论文为例,与我们分享了他的学术成果“话语传播中的重新语境化及意义转换”,让师生们在他的讲解中认识到重新语境化在话语传播中的重大作用。武建国教授在分享完他的学术成果后,与师生们展开了深刻的交流讨论,现场气氛活跃,掌声不断。


武建国教授精彩演讲


现场积极提问交流


师生认真听讲


下午,荣榕博士分享了她的“闪回叙事的认知文体学解读模型研究”。荣博士着眼于文学文本中的记忆闪回研究,深入浅出,并佐以丰富的例证,让在座师生受益匪浅。


荣榕博士在演讲


紧接着,陈聪颖同学就“批评性话语分析研究综述与前瞻——基于2015年的70CDA文献”为题进行汇报。陈同学对2015年国内外CDA研究的文献进行了梳理,从主要内容、总体特征、面临的问题和未来发展方向四个方面进行了述评,以期对相关研究有所助益。


研究生陈聪颖学术汇报


李昕蒙同学就“重新语境化与企业文化的传播——以世界五百强企业网页翻译为例”进行汇报,文章将重新语境化与企业网页翻译相结合,立足于30家世界五百强企业的官方网站,探索重新语境化在企业文化传播中的机制,总结其中重新语境化的原则,对企业网页的翻译实践做出指导,从而进一步推动企业文化的对外传播。


研究生李昕蒙学术汇报


随后,肖晓同学分享了她的“新媒体语篇中的重新语境化及意义转换——以微博中的公报为例”。肖同学从重新语境化角度分析了微博公报,为微博语篇研究提供了启示。


研究生肖晓学术汇报


冯婷同学就“互文视域下中国传统文化的外宣——以林语堂的翻译作品为例”进行汇报。冯同学全面系统地分析了翻译中运用的互文性策略及其功能,这对促进文化传播与交流有着重要意义。最后,钟翠霞同学做了题为“交际性元话语对学术语篇中共识的构建作用”的学术汇报。钟同学通过质化的分析以及量化的讨论,结合语料库,以模糊语为具体例子进行讲解,分析了交际性元话语对共识的构建作用。五位同学的讲解生动有趣、富有内涵,给在座师生留下了深刻印象。

今天学术论坛的话语与语用专场气氛非常活跃,讨论异常积极,师生们在分享学术成果的交流过程中收获颇丰。


/文:邱扬林/严启梅