6月15日,第五届广东大学生翻译大赛在广东外语外贸大学隆重举行。我院日语专业选派尹思源、梁建城参加本次比赛,并分别获得了第一、三等奖的优异成绩。
此次大赛由共青团广东省委员会、广东省教育厅、广东省科学技术厅、广东省科学技术协会、广东省学生联合会主办、广东省翻译协会、广东外语外贸大学承办;分为本科及高职高专两个级别,包括英语及日语两个语种,每部分又分为笔译和口译两个赛场。
来自41所本科院校、44所大中专院校的一千多名参赛选手经过多天激烈的角逐,通过初赛、复赛的重重选拔,分别有24名和60名选手进入日语本科口译与笔译组决赛。在本专业金华老师的指导下,我校派出4位同学参加本科组日语笔译比赛的预赛选拔,最终3位同学脱颖而出,进入决赛。
决赛当天由于一名同学参加日语专业四级考试未能出赛,其余两名来自2011级的尹思源、梁建城同学均到广外白云校区参与了决赛的角逐。笔译仅设一个环节:参赛选手可以携带纸质汉外字典、外汉字典各一本。比赛时间为两个小时,内容包括中译日、日译中两部分,主要涉及当前经济社会的常用或热点话题。两位参赛选手在结合自己所学知识的基础上,充分发挥主观能动性,就机器人产业发展、中日美三国关系、公务员报考热、北京进出口电子商务信息平台等社会热点话题进行了精彩的翻译。
最终,经过大赛评委组综合语言表达、语法、内容把握等因素对参赛选手的翻译结果进行评分,评选出优胜选手。我院日语专业尹思源、梁建城同学脱颖而出,凭借准确到位的直译及恰当灵活的意译,最终获得了本科院校第一名、第三名的好成绩。
通过此次比赛,学生的个人能力得到了一定锻炼,对日语学习的兴趣也得到了提升。学生能够在比赛过程中锻炼、检验自己的翻译能力,同时寻找自己的不足,以便进一步提高,是学习的另一种极佳方式。
(文/尹思源)