学院新闻
通知公告
学术活动
翻译过程中认知语境等值研究——马海燕博士演讲小记
11月1 日阳光明媚,风和日丽。下午三点,在外国语学院4425室展开了一场别开生面的学术讲座。演讲者是来自于广东外国语外贸大学的马海燕博士,出席该讲座的有外国语学院领导、部分研究生导师以及2011级,2012级的研究生同学们。
整场演讲主要围绕翻译过程中认知语境等值研究----心理空间与概念整合的理论视角为中心展开。马海燕博士对此作出了深入浅出的分析,博得了老师与同学的一直认可,同时导师们与马海燕博士就翻译中的相关问题张开了积极的探讨,整个教室洋溢着浓厚的学术氛围,同时启发了同学们关于翻译问题的积极思考,在问答环节中老师、同学们积极发言,各抒己见。大家一致认为:没有唯一确定的翻译版本,只有不断创新的翻译精神。
这次演讲不仅让我们对学术知识有了更进一步的认识,同时也促使我们对相关空白领域有了明确的了解,并且激励我们在会后做出积极的弥补与充实。总之,这一次讲座带给我们许多新的知识与观点,拓展了我们的研究视野。(文 崔夏玲 阎锐 外国语学院研分会)
整场演讲主要围绕翻译过程中认知语境等值研究----心理空间与概念整合的理论视角为中心展开。马海燕博士对此作出了深入浅出的分析,博得了老师与同学的一直认可,同时导师们与马海燕博士就翻译中的相关问题张开了积极的探讨,整个教室洋溢着浓厚的学术氛围,同时启发了同学们关于翻译问题的积极思考,在问答环节中老师、同学们积极发言,各抒己见。大家一致认为:没有唯一确定的翻译版本,只有不断创新的翻译精神。
这次演讲不仅让我们对学术知识有了更进一步的认识,同时也促使我们对相关空白领域有了明确的了解,并且激励我们在会后做出积极的弥补与充实。总之,这一次讲座带给我们许多新的知识与观点,拓展了我们的研究视野。(文 崔夏玲 阎锐 外国语学院研分会)