论文:
1. An, R., Zhang S.H., & HAO, Z.F. (2008) An Examination of Factors Influencing the International Students’ Choice of Studying in China. China Media Research,2008Vol.4(1). pp.62-70.
2. Edwards, V. & An, R. (2008) Building on Experience: Meeting the Needs of Chinese Students in British Higher Education. In T. Coverdale-Jones & P. Rastall (Eds). Internationalising the University: the Chinese Context. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
3. 安然,邹艳(2008)非汉字圈学生汉语词汇的提取与书写过程研究,语言教学与研究,2008(4),70-75页。CSSCI收录。
4. 安然,张仕海(2008)亚洲来华留学生教育需求调查分析,高教探索,2008(3),103-108页。CSSCI收录。
5. 安然,张仕海(2008)亚洲来华留学生需求差异背后的文化价值取向分析,外国留学生工作研究,2008(1),74-82页。
6. 安然(2008)华裔学生的身份认同与沟通模式,外国留学生工作研究,2008(4),88-96页。
7. 单韵鸣(2008)再释广州话副词“够”,中国语文,2008(2),147-149页。CSSCI收录。
8. 单韵鸣(2008)专门用途汉语教材的编写问题——以《科技汉语阅读教程》系列教材为例,暨南大学华文学院学报,2008(2),31-37页。
9. 单韵鸣(2008)粤语语气副词“够”,21世纪汉语方言语法新探索――第三届汉语方言语法国际研讨会论文集,230-235页,暨南大学出版社。
10. 郎晓秋(2008)对“保持”义副词的语义分析,现代语文,2008(5),43-45页。
11. 郎晓秋(2008)“再”与“还”的对比分析,语文学刊,2008(7),102-104页。
12. 崔淑慧(2008)活泼俏丽的方言,晋阳文化概说,111-120页,山西出版集团、山西人民出版社。
著作、教材:
1. 安然(2008) Learning in two languages and cultures: the experience of mainland Chinese families in Britain. China Review Academic Publishers, August 2008.
2. 安然(主编)(2008) 科技汉语高级阅读教程,北京大学出版社,2008年7月。
研究项目:
1.安然,2008年广东省哲学社会科学十一五规划教育学研究项目“来华留学生教育模式研究--从需求分析到跨文化适应能力培养”,项目号为07SJY002。
2.安然,2008年华南理工大学研究生重点课程建设立项项目(课程类)“跨文化传播专题研究”,项目号为2008040。
3.安然,2008年华南理工大学研究生重点课程建设立项项目(教材类)“身份与跨文化适应”,项目号为2008041。
4.吴招胜,2008年华南理工大学学生思想政治教育研究课题“关于建立健全来华留学生思想教育沟通机制的思考”。
5.单韵鸣,2008年华南理工大学校级教学研究项目“理工院校专用汉语课程教学内容及课程体系的改革”。
学院办公室: +86-(20) 39381078
招生与项目办公室: +86-(20) 39381048
留学生管理办公室: +86-(20) 39381020
教务办公室: +86-(20) 39381030
孔子学院办公室: +86-(20) 39382002
传真(Fax): +86 (0) 20 39381078 电子邮箱:sieinfo@scut.edu.cn
地址: 中国 广州市 广州大学城 华南理工大学 国际教育学院 B1-205
邮编:510006
2019 © 华南理工大学国际教育学院 版权所有 粤ICP备05084312号