Personal Information:
Jason Ou
May 20, 1982
Lecturer
E-mail: jason8038@126.com
Research Interest:
1.Translation studies from a social semiotic perspective
2.Text types in translation
Education:
2004 –2006 Master in Linguistics and Applied Linguistics, Guangdong University of Foreign Studies
2000 - 2004 Bachelor in English Education, Hunan Normal University
Working Experience:
2006 -Lecturer, School of Foreign Languages, South China University of Technology
Publications:
1.Jian, Ou. (2013). On Functional Equivalence of Text Types: A Social Semiotic Perspective.In Han, Jinlong et al. (Eds.), Proceedings of School of Foreign Languages of SCUT, Beijing: Higher Education Press, 15-25.
2.Jian, Ou. (2010). Meta-cognitive Strategies Applied in English Listening Training. Foreign Language Education [2010 Special Issue], 72-75.
3.Jian, Ou. (2008b). Text Functions in E-C Translation of Biblical Allusions. Higher Education and Research, 12:60-64.
4.Jian, Ou. (2008a). A Social Semiotic Approach to Biblical Allusion Translation. In Liu, Jianbo & Wu, Gang (Eds.), Proceedings of Foreign Language and Culture Researches, Guangzhou: South China University of Technology Press, 287-293.
Funded Projects:
1.2013-2015. A Meta-cognitive Application of English Accent Corpus in Listening Course. New Funded Project, The Fundamental Research Funds for the Central Universities, South China University of Technology. (PI)
2.2010-2011. Creative Practice in China Foreign Trade Centre (CFTC) and Construction of Teaching Practice Base. Funds for Undergraduate Production-learning-research Project, South China University of Technology. (Co-I)