李静滢,女,博士,副教授,硕士生导师。以读书译书促进文化交流为乐,已翻译出版人文社科类作品二十余部。
发表论文
1. 翻译研究中基本对立概念的辩证阐释.《华南理工大学学报社会科学版》, 2010年第3期
2. 论戏剧翻译中“可演出性”的传达.《外国语言与研究论文集(三)》, 2008
3. 翻译本质与任务的一些思考(第二作者).《外语与外语教学》2004年第3期
4. 论翻译中文本阐释与译者的取向作用.《深圳大学学报人文版》2001年第6期
5. 翻译批评:宏观与微观的统一.《外语学刊》2001年第2期
出版专著、译著和教材
1. A Sketchbook of Chinese Theatre. Bookstone Global Publishing LLC, 2020
2. 《经典优势》(陈媛,李静滢译),中国友谊出版公司,2021
3. 《黑色雅典娜:考古学和书面证据》(上、下)南京大学出版社,2020
4. 《黄金的魔力:一部金子的文化史》(李静滢,乔新刚译),中国友谊出版公司,2019
5. 《天使的忧伤》北京联合出版公司,2018
6. 《傲慢与偏见》中国友谊出版公司,2018
7. 《没有你,什么都不甜蜜》九州出版社,2017
8. 《爱丽斯漫游奇境》海燕出版社,2017
9. 《瓦尔登湖》中国画报出版社,2017
10. 《沙乡年鉴》中国画报出版社,2016(中国友谊出版公司,2017)
11. 《凯奇评传》漓江出版社,2015
12. 《沉默(五十周年纪念版)》漓江出版社,2013
13. 《科幻小说变形记:科幻小说的科学和文学类型史》(第七章,第九章至第十二章)安徽文艺出版社,2011
14. 《沙郡年记》汕头大学出版社,2011(中国友谊出版公司,2013再版)
15. 《大卫的伤疤》(李静滢,刘英凯译)凤凰出版社,2011
16. 《巴门尼德残篇解读》广西师范大学出版社,2011
17. 《迷失》中信出版社,2010
18. 《编辑的艺术》(李静滢,刘英凯译)人民大学出版社 ,2009
19. 《火线后的故事》(李静滢,佟海燕译)昆仑出版社,2009
20. 《爱默生卡莱尔通信集:上卷》广西师大出版社,2008
21. 《四十岁后的健康手册》北方文艺出版社,2006
22. 《美军战争家书》昆仑出版社,2005
23. 《不再痴迷》北方文艺出版社,2002
24. 《成长的准备》北方文艺出版社,2000
专著:
《翻译的阐释学视野》. 长春:吉林大学出版社, 2006.
教材:
主编:《翻译的艺术(上)》对外经济贸易大学出版社,2015.
参编:《英汉翻译技巧》(全国高等院校“十二五”规划翻译系列教材),对外经济贸易大学出版社,2017.
《比较•鉴别•应用:英汉对比应用研究 》(第二编者). 上海: 上海外语教育出版社, 2009